|
||||||||||||
失去,遗落:丢失。丢人。丢盔卸甲。
放下,抛开:丢弃。丢卒保车(jū)。 〈动〉 丢失;遗失 [lose;mislay]。如:丢脱(丧失);丢帽落鞋(形容紧急匆忙的样子)
抛弃;撇开 [throw]。如:丢却(抛弃;除却;舍去);丢搭(糟蹋;抛弃;放开);丢下笆儿弄扫帚(形容有做不完的事情) 用眼色暗示 [wink]。如:丢风撒脚(卖弄撒野) 搁置 [lay aside]。如:丢番(放倒);技术丢久了就生疏了 遗留 [leave over] 我一生是个无用的人,一块土也不曾丢给你们。——《儒林外史》 使出;施展 [display]。如:丢门户(摆开架势);丢开解数(放开手脚;使出手段解数:架势;花招);丢抹(打扮;又作“丢丢抹抹”,“抹丢”。指羞臊) 丢丑 diū chǒu
[lose face;be disgraced;with egg on ones face] 丢面子;丢脸,出丑 丢掉 diū diào [throw away;cast away;set down]∶扔掉 丢掉一双旧鞋 丢份儿 diū fèn ér [lose face] 〈方〉∶丢人 你这么抠抠搜搜的,真丢份儿 丢魂失魄 diū hún shī pò 形容非常惊慌,没头脑,无主见。 丢荒 diū huāng [lie waste] 土地不继续耕种,任它荒芜 由于水源断绝,这一片地丢荒了 丢尽脸面 diū jìn liǎn miàn [obloquy] 丧失尽尊严、体面或荣誉 丢车保帅 diū jū bǎo shuài [sacrifice the knights to save the king] 象棋比赛的战术。比喻牺牲比较重要的东西保护最重要的 丢盔卸甲 diū kuī xiè jiǎ 形容吃了败仗狼狈逃跑的景象。 丢脸 diū liǎn [lose face]∶失去体面、好感或荣誉 丢眉丢眼 diū méi diū yǎn [tip sb. the wink] 用目光挑逗传情 丢眉弄色 diū méi nòng sè [wink at sb ] 做眉眼 丢面子 diū miàn zi [lose face] 见丢脸 丢弃 diū qì [abandon]∶放弃实施、实行或运用 他们丢弃了本国语言而采用了法语 丢人 diū rén [lose face] 见丢脸 丢人现眼 diū rén xiàn yǎn 丢脸,出丑。 丢三落四 diū sān là sì 形容做事马虎粗心,不是丢了这个,就是忘了那个。 丢失 diū shī 丢失 diū shī 丢手 diū shǒu [wash ones hands of]∶放开手;撒手不管 他丢手不管了 丢心落肠 diū xīn luò cháng [be at ease] [西南方言]∶放心 得到这个好消息,我就丢心落肠,不再挂念了 丢心落意 diū xīn luò yì [be at ease] 丢心落肠又作丢心落意 表婶婶显出一副丢心落意的神情。--沙汀《淘金经》 丢眼 diū yǎn [wind at sb.] 用眼色向人示意 丢眼色 diū yǎn sè [wink] 用眼光向人暗示某种意思 丢置 diū zhì [discard] 抛弃在一边 这些木材长期丢置,已经虫蚀了 丢卒保车 diū zú bǎo jū 原是象棋术语。后比喻丢掉次要的,保住主要的。 部首: 丿
部外笔画: 5 总笔画: 6 五笔86: tfcu 五笔98: tfcu 仓颉: hgi 笔顺编号: 312154 四角号码: 20732 郑码: mbzs Unicode: CJK 统一汉字 U+4E22
“丢”字的笔顺:撇横竖横折捺,笔顺编号:312154。 |
||||||||||||
|