|
||||||||||||
狡猾,无赖:刁棍。刁滑。
〔刁斗(dǒu)〕古代军中用具,白天用来烧饭,夜间击以巡更。 〈名〉 古代行军用具。一种有柄的小斗,白天可供一人烧饭,夜间敲击以巡更 [pan]。如:刁斗营(古代军中营房)
〈方〉∶稻、麦、谷、高粱等抽的穗 [ear] 〈形〉 狡猾,奸诈 [tricky;sly]。如:刁民(奸诈邪恶之民);刁劣(狡诈恶劣);刁逆(狡诈不顺从);刁泼(奸刁泼辣);刁风(奸恶的风气);刁钻促狭(狡猾奸诈,好捉弄人) 乖巧,机灵 [artful] 这话实在刁的,说到我心里了。——《再生缘》 有无赖特征 [knavish]。如:刁婆,刁妇(泼妇,恶妇) 说话刻薄 [unkind]。如:刁嘴(油嘴滑舌);刁声浪气(形容说话装腔作势,语调轻浮) 口吃结巴 [stammering]。如:刁骚(形容说话断断续续;头发少而乱) 挑食 [having partiality for a particular kind of food]。如:光吃好的,把嘴吃刁了 〈动〉 勾引 [tempt]。如:刁奸(用诈术奸淫他人) 拐;骗 [inveigle]。如:刁带(拐骗带走);刁拐(拐骗) 刁难,故意使人为难 [create difficulties]。如:刁蹬(刁难。故意为难,捉弄);不刁卡用户 〈方〉∶强取别人的东西 [wring]。如:不许刁人家一草一木 刁蹬 diāo dèng
[obstruct] 刁难 他若是将咱刁蹬,休道我不敢掀腾。--无名氏《陈州粜米》 刁斗 diāo dǒu [pan] 古代军中白天来烧饭,晚上用来敲击巡更的用具(铜制) 刁风弄月 diāo fēng nòng yuè [metaphor of the carrying on a clandestine love affair] 偷情的隐语 刁悍 diāo hàn [cunning and fierce] 刁滑凶悍 刁横 diāo hèng [arbitrary;atrociou] 蛮横 刁猾 diāo huá [cunning;crafty] 狡猾;耍狡猾 刁赖 diāo lài [tricky and unreasonable] 为人狡猾、赖皮 刁难 diāo nàn [create difficulties;make things difficult;deliberate harassment;obstruct] 故意把事情弄复杂入意出难题使人为难 刁泼 diāo pō [cunning and arbitrary] 狡猾不听话 这百姓每刁泼,拿那金锤来打他娘。--《陈州粜米》 刁顽 diāo wán [cunning and stubborn] 态度刁钻顽劣 刁钻 diāo zuān [tricky]∶乖巧,使人难以应付 发球刁钻 刁钻古怪 diāo zuān gǔ guài 刁钻:狡诈;古怪:怪僻,不同寻常。形容为人行事狡猾怪僻,和别人不一样。 部首: 刀
部外笔画: 0 总笔画: 2 五笔86: ngd 五笔98: ngd 仓颉: sm 笔顺编号: 51 四角号码: 17120 郑码: yavv Unicode: CJK 统一汉字 U+5201
“刁”字的笔顺:折横,笔顺编号:51。 |
||||||||||||
|