|
||||||||||||
禽兽或其他动物的巢穴,喻坏人聚居的地方:窝巢。鸟窝。贼窝。
临时搭成的简陋的小屋:窝棚。窝铺。 喻人体或物体所占的位置:窝子。挪个窝儿。 洼陷的地方:酒窝儿。心窝儿。 弄弯,使曲折:把铁丝窝过来。 藏匿犯法的人或东西:窝主。窝匪。窝藏(cáng )。窝脏。 郁积不得发作或发挥:窝火。窝心。窝风。 〈名〉 鸟兽昆虫的巢穴 [nest]。如:鸡窝;鸟窝
巢穴,窟,尤指用作隐藏或避难用的洞穴 [den] 窩,穴居也。——《集韵》 又如:贼窝;土匪窝;窝窝凹凹(偏僻处) 身体表面的天然凹隐 [pit]。如:心窝;酒窝;胳肢窝 借指人的安身处 [house]。如:窝里炮(只能在家里发威风,自相攻击);安乐窝;窝家(暗娼接客处);窝铺(用草、树枝搭的草屋);窝风所在(避风处) 指人或物体所在或所占的地方 [place]。如:窝坨儿(地方;地点);这炉子真碍事,给它挪个窝儿 物成团或簇。亦指事物集中处 [cluster]。如:窝弓(安在草丛中的伏弓,用以射杀野兽);草长成窝 〈量〉 一胎多仔的动物一次下的羔子 [litter]。如:一窝十只小猪 一次孵出的后代,单个生育期产出的后代 [brood]。如:一窝小鸡 〈动〉 窝藏;隐匿 [harbor]。如:窝逃(窝藏逃犯);窝顿(窝藏);窝隐 (窝藏);窝户(藏匿罪犯、赃物或违禁品的人家);窝囤(窝藏违禁品或赃物的地方);窝娼(窝藏娼妓);窝留(藏匿收客);窝盗(藏匿盗贼);窝赌(聚众或包庇赌博) 弯曲 [bend]。如:把铁丝窝个圆圈 折转 [turn]。如:窝脖(方言。缩头。比喻往回逃跑) 蜷伏 [curl up] 咕唧也窝在那里了。——《儿女英雄传》 胡乱裹缠、蒙盖 [wrap or cover disorderly] 冷冰冰窝着被儿,呆答答靠着枕头。——刘兑《金童玉女娇红记》 郁积而得不到发作或发挥 [hold back]。如:窝别(烦闷;憋);窝过心(受过委屈);窝心酒(犹闷酒) 陷 [fall into] 那三儿只叫得一声,“我的妈呀!”镗,把个铜旋子扔了;咕咕,也窝在那里了。——《儿女英雄传》 撮,噘 [gather;pout] 只见陶三窝起嘴唇,打了两个胡哨,外面又进来两三个大汉。——《老残游记》 团弄,卷 [orll;roll sth.into a ball] 须臾,剃下发来,窝作一团,塞在那柜纥络里。——《西游记》 窝憋 wō biē
[unhappy;feel frustrated] 〈方〉∶憋闷;心情不舒畅 吃了哑吧亏,心里总觉得窝憋 窝瘪 wō biě [hollow] 凹下去 眼睛窝瘪 窝巢 wō cháo [nest]∶禽兽、昆虫的居住地 窝匪 wō fěi [shelter bandit] 藏匿土匪 窝匪无异于引火自焚 窝风 wō fēng [unventilated] 受遮挡,风不易通过 这个角落窝风 窝工 wō gōng [enforced idleness due to poor organization of work] 因安排不当,工作人员无事做或不能发挥作用 窝火,窝火儿 窝火憋气 wō huǒ biē qì 把屈辱或恼怒强压在心底,不敢或不能发泄。 窝囊 wō nāng [feel vexed;be annoyed]∶受委屈之后表现出的烦恼,窝气 窝囊废 wō nāng fèi [nebbish;hopelessly stupid fellow;good-for-nothing;worthless wretch] 〈方〉∶讥称怯懦无能的人 窝囊气 wō nāng qì [anger one is forced to bottle up] [口]∶憋在心里的不能说或不愿说的怨气 如果不愿意再受这份窝囊气,就辞职不干了 窝棚 wō péng [hut;shack;shanty;shed] 能避风雨的简陋的小屋 绕过一条弯路,你便走到一小窝棚和一个旋转式栅门的地方 窝气 wō qì [be forced to bottle up ones anger] 得不到发泄的委屈和烦恼 心里窝气 窝儿里反 wō ér lǐ fǎn [internal conflict] [口]∶发生在家族或集团内部的冲突 窝儿里横 wō ér lǐ hèng [be imperious in ones family only] 〈方〉∶只会在家里耍横发脾气 窝缩 wō suō [roll up] 身体蜷缩 窝缩在一角 窝窝头 wō wō tóu [steamed corn bread] 见窝头 窝心 wō xīn [feel vexed;feel irritated] 〈方〉∶受到委屈或侮辱后不能表白或发泄而心中苦闷 受了不少窝心气 窝心气 wō xīn qì [anger one is forced to bottle up] 发泄不了的气愤和烦闷 窝心气致死 窝赃 wō zāng [harbour stolen goods] 窝藏、转移非法取得的钱财 有人告他窝赃 窝主 wō zhǔ [a person who harbours criminals] 窝藏罪犯、赃物等的人或人家 窝子 wō zǐ [den;bandits lair]∶盗贼藏匿的地方 清扫窝子 部首: 穴
部外笔画: 7 总笔画: 12 五笔86: pwkw 五笔98: pwkw 仓颉: jcrob 笔顺编号: 445342512534 四角号码: 30227 郑码: wolo Unicode: CJK 统一汉字 U+7A9D
“窝”字的笔顺:捺捺折撇捺竖折横竖折撇捺,笔顺编号:445342512534。 |
||||||||||||
|